International Labour Organization International Consultant to translate the ILO ‘Practical Guide to implement a National Labour Market Information System, from Spanish to English Jobs in Ethiopia
Background
The ILO with the financial support of the Foreign Commonwealth and Development Office of the United Kingdom, is implementing the “Better Regional Migration Management” (BRMM) programme in seven countries1 in the East and Horn of Africa. The aim of the programme is to strengthen the capacities of countries in East and Horn of Africa to govern labour migration by using evidence-based policies, enhancing migrant workers’ qualifications and skills, and actively engaging the social partners for improved development outcomes.
Outcome 1 of the BRMM programme aims at supporting Labour migration policies and programmes that support productive migration in East Africa to be evidence based and gender sensitive. A Labour Market Information System (LMIS) aims at systematically delivering timely labour market data essential for informed policymaking. Indicators on international labour migration are considered an integral part of the data stored and made available through an LMIS.
Since 2016, the ILO Department of Statistics has been assisting countries in generating the capacities and incorporating the tools needed to implement a national Labour Market Information System (LMIS). In this regard, the ILO has developed a Practical Guide to implement a Labour Market Information System including international labour migration indicators, aligned with the methodology designed and applied by the Department of Statistics of the ILO.
The practical guide to implement a national Labour Market Information System has been developed in the Spanish language. Hence, the ILO is seeking the service of a qualified translator to translate the ‘Practical guide to implement a national Labour Market Information System’ from Spanish to English.
Objective and scope of the assignment
The objective of this assignment is to translate the newly developed ILO ‘Practical guide implement a national Labour Market Information System including international labour migration indicators’ from Spanish to English.
NB: The Guide has 80 pages (of which 15 pages have graphics) and 24,000 words.
Key Activities
Under the overall guidance of the ILO BRMM Chief Technical Advisor and technical supervision of the Senior Labour Migration Statistician in the ILO Department of Statistics (Geneva), the consultant will translate the ILO ‘Practical Guide on Assessment of National Data Sources of Labour Migration Statistics’, from Spanish
to English, while maintaining the accuracy, clarity and naturalness of the guide. More specifically the consultant will be responsible for:
Qualifications
The successful Consultant shall have the following qualifications and competencies:
Maximum marks
How to Apply
Interested international individual Consultants can send questions, if any to the ILO’s Procurement Unit in Addis Ababa, Ethiopia via email ([email protected]
Jobs in Ethiopia – banking jobs, IT jobs, accounting jobs, NGO jobs, business administration, ICT, UN jobs, procurement jobs, education jobs, hospital jobs, human resources jobs, engineering, teaching jobs, and other careers in Ethiopia.
Find your dream job from 1000s of vacancies in Ethiopia posted and updated daily – click here!